jueves, 25 de abril de 2013

[Traducción] WinkUp 2013.04




Taguchi Junnosuke

Q En qué momentos sientes “Soledad”?
Muy rara vez siento la soledad. Soy muy fuerte ante la soledad. La comida también, casi en la mayoría del restaurante no pasa nada. Puedo disfrutar como tal. Truco para disfrutar, hablar con personal. Además disfrutar de la comida (risas). Claro que cuando voy con amigos es más divertido. Pero estando solo no me siento desolado, si es dentro mi territorio, voy solo a cualquier sitio.

Q Hoy es día de descanso. Pero por la gran nevada, no podemos salir ni un paso hacia afuera. Que haces todo el día?
Esto es lo peor. El día de descanso no poder salir es la agonía. Además, si es inesperado no tienes nada preparado, amargura total.  pero si sucede eso... Primeo me levanto y me ducho como todos los días, después, estudio idiomas que hago últimamente. Después, como pan tostado con jamón braseado. Cosas como estas normalmente lo tengo preparado en casa. Después de comer hago abdominales por media hora y después quiero ver la tele pero no hay nada interesante y lo apago (risas). Leo manga, ando con el móvil , hago la siesta y por las 6 me da hambre y cocino algo. Como acompañamiento huevas de abadejo y jamón crudo. Además con grissini con arroz blanco en la otra mano como eso (risas). Después de comer, juego algunos juegos con móvil, veo programa de variedades en la tele, me rio un poco y como a las 11 o 12 me duermo. Si no, tengo sueño porque incluso los días de descanso me levanto pronto por la mañana.

Q Si fueras un perro, como quieres que te mantenga?
Si fuera un perro, quiero ser un hasky siveriano. En un país de nieve una casa con un amplio jardín en un pueblo, una vida relajada. Como perro no quiero que se olviden del paseo por la mañana y por la tarde. La comida puede ser de los crujientes pero de vez en cuando si me dan algo suave, estaré contento. Otra cosa, no necesita que me eduque. Porque soy muy obediente (risas).

Q Acontecimiento reciente.
Estoy adicto al manga. Viendo el ranking de los mejores manga, ya he leído el 1º el 6º. Hoy me tiene que llegar el 3º. A mí, desde siempre me ha gustado manga pero tenía miedo de que se acumulase. Pero ahora quiero leer. Quiero reír "jajaja..." leyendo manga. Es para relajar. Quiero saber más sobre manga cómica y divertida.

Ueda Tatsuya

Q En qué momentos sientes “Soledad”?
Cuando estoy solo en casa, siempre. Por eso trato de evitar. Si desde estas horas estoy libre, llamo a algún amigo. Estando en casa, siento especialmente la soledad, cuando no tengo nada que hacer en todo el día. No he conseguido comunicar con ningún amigo, no tengo ganas de mover si quiera. Estar en una situación de pero qué hago. En ese caso, paso el día como si estuviera muerto (risas). Sin hacer nada, absolutamente. Eso es lo peor.

Q Hoy es día de descanso. Pero por la gran nevada, no podemos salir ni un paso hacia afuera. Que haces todo el día?
Salgo para probar (risas). Es una gran nevada no? Seguro que es divertido. Hay cosas que se puede hacer porque hay nieve. Como hacer muñeco de nieve. Entonces, como se enfría el cuerpo, me doy un baño. En primer lugar , voy a enfriar el cuerpo hasta el límite (risas). Entonces el baño se hace más placentero. Después hacer un poco de ejercicio… Entonces ya habrá pasado bastante tiempo.  Si es un día de descanso, se levanta alrededor del mediodía, suponiendo que son dos horas en jugar afuera, después hacer ejercicio y son las 6 aproximadamente, cenar como a las 8. Entonces ya no dan ganas de salir. Si está nevando todavía. Entonces dormir (risas).

Q Si fueras un perro, como quieres que te mantenga?
Si me convierto en un perro quiero ser de tamaño medio. Que pueda mantener dentro de una casa. Que me dejen libre dentro una casa amplia. Y yo, me imagino durmiendo cerca de la estufa (risas).  Pero llévame a pasear no? Si escogí el perro de tamaño medio es por eso. Tiene que llevar a pasear. Además la casa con jardín. Haré las necesidades en el jardín. Porque si lo hago dentro de la casa, por los olores y otras cosas, molesta a la gente no? Los amos prefiero la familia, que tengan hijos pequeños. Entonces le subo en la espalda (risas). La comida!? Yo no puedo comer comida de perros. Ah, ahora soy perro (risas). Entonces, de forma que se mezcle algo en la comida de perros y no solo echar en la fuente, para que dé la sensación de "hecho".

Q Acontecimiento reciente.
En distintos lugares he recibido chocolate de San Valentín. Esto es un verdadero acontecimiento. Me hizo mucha ilusión~. Básicamente es bonito recibir regalo. Devolver el favor... no lo hago (risas). Pero de ahora en adelante lo haré. Todos los años lo hago progresivamente, aunque no a todas. Solo a las personas que encuentro ocasión  y pueda devolver. Este año deseo aumentar el número de personas a las que pueda devolver. Si, voy a esforzar (risas).

Kamenashi Kazuya

Q En qué momentos sientes “Soledad”?
Después del live, cuando estoy en casa solo, siento una gran soledad. Pero me gusta esa diferencia de temperatura. En algunos escenarios de teatro también, es muy solitario. En live, la sensación es de interactuar con el público, y se está entre cinco en línea horizontal no? Pero en teatro, básicamente los asientos del público es completamente oscuro, es como estar en medio del escenario sólo donde únicamente se ve la oscuridad. Aunque haya personas detrás de ti,  mientras más personas estén, por momentos me siento "solitario". Es un mundo florido sin embargo las horas que se siente la soledad es más larga. Pero habiendo esa sensación de soledad, se agradece la presencia de las personas alrededor... Es difícil expresar en palabras~. No sé cómo se puede decir, pero esa sensación de soledad del teatro Teio también me gusta. No la odio.

Q Hoy es día de descanso. Pero por la gran nevada, no podemos salir ni un paso hacia afuera. Que haces todo el día?
Cocino, leo un libro, veo una película y la paso tranquilamente. Yo, cuando está apagado el interruptor del trabajo no me cambio, tampoco quiero salir ni un paso de mi casa. Por eso este día también sigo con pijama. Completamente una persona inútil, pienso yo (risas). Normalmente, si tengo trabajo rápidamente me ducho, me visto y puedo salir a la calle, pero el día de descanso intento cambiarme y hacer bien las cosas,  termina en “hay… me cansé…”. El día de trabajo, entra (el interruptor del trabajo) como si nada “Me ven la gente” pero el día de descanso es difícil encender el interruptor  (risas).

Q Si fueras un perro, como quieres que te mantenga?
En vez de  perro una vida como de un gato. Por ejemplo el paseo “puedo ir solo, déjenme periódicamente la ventana abierta ~” (risas). Por muy buena vida diaria que me den no quiero que me encierren dentro de la casa o que me tenga atado siempre con una cadena. Quiero una coexistencia natural con el amo, quiero vivir con un buen equilibrio mutuamente independiente. Por eso no quiero que sean cariñosos exageradamente. Aunque cuando yo quiero cariño, lo quiero tener (risas). Pero “cuando estás cansado, estoy a tu lado”, digo al amo de ve~z en cuando le atiendo (risas).

Q Acontecimiento reciente.
La semana que viene (* La entrevista fue a mediados de febrero) es mi cumpleaños, que voy a tener 27 años yo mismo no me lo puedo creer! Lo estoy sintiendo en el cuerpo por el tiempo que tarda en recuperar de una lesión o cuando queda una herida (risas). Está ahí en seguida mis 30 años. Es un adulto…es curioso!

Tanaka Koki

Q En qué momentos sientes “Soledad”?
No siento! Habiendo 8 niños en casa? Vaya a la habitación que vaya hay alguien. Si voy al trabajo también, hay alguien. Nunca he estado solo. Me gustaría, estar solo (risas). Cuando viajo por motivos de trabajo y en el hotel estoy solo, pero prácticamente voy a dormir. Además, son 3~4 días. Cuando hice 5 noches, después de toso, sentí un poco de soledad. Pero sabiendo que en seguida voy a regresar, no hice nada en especial. Si no supiera cuándo podré regresar, seguramente me siento muy solo.

Q Hoy es día de descanso. Pero por la gran nevada, no podemos salir ni un paso hacia afuera. Que haces todo el día?
Hay muchas cosas por hacer (risas). Como es día de descanso, me levanto casi al medio día. Después veo DVD de películas, preparo comida (para mascotas) jugar con ellos, limpio la jaula, los meto al baño, les corto las uñas… En eso ya será de noche. Comida para mí? Me hago con lo que hay. A veces no como por pereza. Es más importante la rcomida para los niños. Me preocupo más por ellos y a veces me olvido lo mío. Pero como hay pasta, udon, o noodle instantáneo, no pasa nada. También tengo un poco de comida congelada.

Q Si fueras un perro, como quieres que te mantenga?
No quiero. Esa resonancia que me mantiene. Yo, los crio como si fueran mis hijos. Les compro juguetes, les compro ropa, les doy de merendar, pensando en la nutrición les hago la comida que más les gusta. También les educo. Se educa a los niños humanos también no?. Pero no les enseño a actuar. Porque a los niños humanos le dices dame la mano? O sentado? No se le dice. Por eso, aunque yo fuera un perro, quiero que me crie como si fuera un niño humano. Si hay algo que no puedo ceder suponiendo que soy un perro, quiero que me lleve a peluquería de perros. Que me ponga bonito (risas).

Q Acontecimiento reciente.
Últimamente el rodaje de la película “Sanbunnoichi”. Es un ambiente muy bonito. Somos super amigos, con Fujihara (Tatsuya) san, con Kosugi (Ryuichi) san, con Shinakawa (Hiroshi) san. Pronto se termina el rodaje. Qué triste. Solo tenemos un mes de estar juntos. Pero planeamos de ir a ver la obra de teatro de Fujihara san con Kosugi san, y con Fujihara san queremos ir a ver el livetalk de Kosugi san. Es bueno tener diversiones después de finalizar un trabajo.

Nakamaru Yuichi

Q En qué momentos sientes “Soledad”?
No hay! (Kamenashi: “cuando estás en wc”) Eso es para ir solo (risas)! Cuando termina el live, vuelvo a casa y estando solo “que silencio~”, pero no siento soledad. Simplemente “hay una brecha” pienso, pero no siento soledad. Debo ser un tipo que no siento la soledad~. Básicamente me gusta estar solo, además es un espacio de tiempo necesario para mí, el estar solo no me hace sentir soledad.

Q Hoy es día de descanso. Pero por la gran nevada, no podemos salir ni un paso hacia afuera. Que haces todo el día?
Hago lo que me apetezca en casa. No suelo dormir hasta pasado mediodía por ser día de descanso, por eso me levanto como todos los días, me ducho, desayuno… después, dependiendo del humor y apetito ver  tele o DVD, leer libro o videojuego. Hoy en día, tanto juegos como películas se distribuye en línea, teniendo internet no hay ninguna incomodidad, no es problema no poder salir de casa! Cuando tengo algo que hacer sumerjo tanto que no siento ni soledad, no se me ocurriría llamar por teléfono a alguien. Pero no estaría tan bien si paso varios días dentro la casa, sin hablar con nadie. Sabiendo que no es por mucho tiempo, estar solo por un día no pasa nada.

Q Si fueras un perro, como quieres que te mantenga?
Que me permita vivir en calma, sin perder la libertad. Aunque no sea completamente libre, si me lleva a pasear está bien. Si no es una vida severa, se puede vivir con una libertad limitada. Si es un dueño que me da cariño, no importa que sea muy pegajoso. Si no es al extremo, estaré bien casi todo que me haga. Si es por darme atención, por mi parte no hay ningún problema, respondo al cariño que me pueda dar el dueño… creo, seguramente (risas).

Q Acontecimiento reciente.
Cuando fui a Hiroshima y Fukuoka para promocionar la nueva canción, comí ostras que estaba muy delicioso, tanto que pedí ostras y me lo llevé a casa. Fue justo después de terminar mi tesis de grado, hizo que disfrutara aún más (risas). Ahora ya una vida libre de estrés! Son días llenos de sentimiento de libertad. Es bueno no estar presionado psicológicamente, puedo llevar la vida como una persona, todo es felicidad!.


Traducción al español: Hiro (All about KAT-TUN)

martes, 23 de abril de 2013

Primer aniversario de All About KAT-TUN!


Hoy se cumple un añito desde que decidimos darles a nuestros nenes su espacio^^
Hace un año creamos esta familia de All About The Best y, como no podía ser de otra manera, KAT-TUN tiene su lugar.

Muchas gracias a tod@s l@s que nos acompañan en esto. Sin su apoyo, todo esto no tendría ningún sentido...
Esperamos seguir contando con tod@s como hasta ahora^^ 

[DD] KAT-TUN - Videos de Cumpleaños

¿Os acordáis cuando hicimos un evento especial en el que el día de vuestros cumpleaños os enviábamos un video personalidazo de KAT-TUN en el que os cantaban el cumpleaños feliz?


Si no os recordáis aquí os paso unas imagenes :)




Pues aquí os traemos los videos de ellos (sin editar) para que os los podáis bajar y los disfrutéis!!! ^^


FACE to Face Covers + Single Info


Fecha de lanzamiento: 15 de mayo de 2013



Edición Limitada
Price: 1,470yen

CD
1. FACE to Face (Ore Ore theme song)
Letra: AGKY
Musica: Andreas Johansson / Laika Leon
Arreglo: Quark not Dirty / Andreas Johansson

2. LIVE ON
Letra: RUCCA
Musica: RAT-0124
Arreglo: DREADSTORE COWBOY / RAT-0124

3. LIVE ON (Original Karaoke)

DVD
FACE to Face PV + Making

Compralo en: CD Japan | Shinseido | YesAsia | Amazon JP | HMV JP



Edición Regular 1st Press
Precio: 1,400yen

CD
1. FACE to Face (Ore Ore theme song)
2. FLASH (Junno solo)
Letra: Junnosuke Taguchi
Música: Daniel Sherman / Andy Gilbert / Claire Rodrigues
Arreglo: Daniel Sherman / Andy Gilbert / TAKAROT


DVD
FLASH PV
Video Especial

Buy It: CD Japan | Shinseido | YesAsia | Amazon JP | HMV JP



Edición Regular
Precio: 1,100yen
CD
1. FACE to Face (Ore Ore theme song)
2. DRAMATIC (Dramatic Game 1844 image song/Going! Sports & News theme song)
Letra・Musica: Laika Leon
Arreglo: Billy Marx Jr.

3. あの日のまま (Ano Hi no Mama)
LEtra・Música: Nai-T
Arreglo: twenty forty

4. FACE to Face (Original Karaoke)
5. DRAMATIC (Original Karaoke)
6. あの日のまま (Ano Hi no Mama) (Original Karaoke)

Compralo en: CD Japan | Shinseido | YesAsia | Amazon JP | HMV JP

Fuente: Going-gonin
Traducción al español: Hiro (All about  KAT-TUN)

[Scans] SODA 2013.03+ ACTORS magazine Vol.11 + FLIX N.217 + TV LIFE 2013.03.21


Soda + Actors
cr:chouchoujie


FLIX + TV LIFE
cr:chouchoujie;shoko

Fuente: Sberry1582.LJ

[Scans] 日本映画navi vol.32~39


cr:chouchoujie



Fuente: Sberry1582

domingo, 21 de abril de 2013

[Noticias] Kamenashi Kazuya su primer festival internacional con estreno mundial de "Ore ore"! 40 minutos respondiendo a solicitudes de autógrafo!

Foto: @limone soda

La película "ore ore" protagonizada por Kamenashi Kazuya de KAT-TUN el día 19 hora local, fue proyectada en estreno mundial en el 15º festival Far East Udine al norte de Italia. En la sala, por su puesto residentes locales, del vecino país Suiza o Hong Kong acudieron fans de Kamenashi, "A lo largo de la historia del Festival tanta protuberancia es la primera vez" comentaba el personal de apoyo del festival.

Sin importar que la proyección se realizara a las 23 horas muy tarde por la noche, fue un éxito con los 1,200 asientos completos. Cuando hace la aparición Kamenashi junto con director Miki Satoshi sube la tensión de las fans. Cuando Kamenashi salió al escenario a saludar en italiano "Estoy muy feliz de estar en Udine" lanzaron voces agudas "Kyaaa~" por todos los sitios.

La obra está basado en la novela del mismo nombre del autor Hoshino Tomoyuki. Una comedia subrrealista donde el personaje principal en un momento dado accidentalmente comienza a multiplicarse, finalmente comienza a eliminar entre sí. También llama la atención por que Kamenashi actúa 33 personajes desde un estudiante secundario hasta bella dama de enormes bustos.

El mismo festival en el 2008 fue proyectado edición especial del director Miki, ocurrencias continuas que desplega personajes característicos y el curso de desarrollo no imaginario, hacía levantar risas en el público en varias ocasiones. Además  finalizada la proyección, se acercaron las fans a Kamenashi y cerca de 40 minutos ha respondido a las peticiones de autógrafo.

Kamenashi muy emocionado comentó "En conciertos sabía que de vez en cuando vienen personas del extranjero, pero por tantos, siento profunda emoción. Siendo por primera vez tanto la participación en un festival como ver la película junto al público. Estoy muy contento por que un festival de cine siempre fue un anhelo para mí".

Director Miki que vio la popularidad mundial de Kamenashi, "quieres salir en mi próxima película?" negociaba su participación. Kamenashi contestó "saldré siempre", "la próxima vez quiero caminar por la alfombra roja" conversaban las futuras ambiciones.

Fuente:  cinematoday
Traducción al español: Hiro (All about KAT-TUN)

jueves, 18 de abril de 2013

TV Guide Feb. 2013 Johnny's General Elections Nakamaru Yuichi




① Un talento Johnny's que es bueno cantando
R1. Sakamoto Masayuki (V6): ¡Él es realmente bueno! Él estuvo a cargo de la canción principal de una película de Disney. Es asombroso que su habilidad fuera reconocida por Disney en todo el mundo. Creo que el volumen de su voz y su expresividad son asombrosos.

② Un talento Johnny's que es bueno bailando
R2: Higashiyama Noriyuki (Shounentai): Hay muchas personas que son grandiosas bailando en Johnny's, pero si tengo que escoger a alguien, absolutamente es Higashiyama.

③ Un talento Johnny's que es bueno actuando
R3: Nagase Tomoya (TOKIO): Creo que tengo preferencia en la actuación, pero me gusta la actuación de Nagase-kun. Él puede hacer muchos géneros como serio y comedia, y su variación puede ser fácilmente entendida, pero él esta relajado. Creo que es muy hábil.

④ Un talento Johnny's con el que a menudo pasas el rato
R4: Masuda Takahisa (NEWS): Recientemente estoy invitando a alguien a salir a comer con frecuencia. También viajamos juntos. Aunque Masuda es más joven que yo, debido a que somos del mismo periodo, a menudo paso el rato.

⑤ Un talento Johnny's de quien recibes motivación
R5: Todos en la agencia: Escoger una persona es difícil. Debido a que todos tienen sus propias carreras cada año, cuando veo a cada uno de ellos perseverar, siento que yo debería también perseverar. Por lo tanto, recibo motivación de todos.

⑥ Un talento Johnny's que es mimado
R6: Hmmmm... No puedo pensar en nadie.

⑦ Un talento Johnny's que tiene muchos pasatiempos
R7: Ohno Satoshi (Arashi): Su imagen de la pesca y el dibujo son fuertes.

⑧ Un talento Johnny's que sabe muchas cosas
R8: Masahiko Kondo: Debido a que él es un veterano, creo que tenemos una gran diferencia con él en terminos de la experiencia del mundo del espectáculo y la vida.

⑨ Un talento Johnny's con el que quieras colaborar
R9: Tegoshi Yuya y Masuda Takahisa (NEWS): Creo que Tegomass es similar a una colaboración. Quiero participar haciendo beatboxing.

⑩ Un programa de televisión (con un talento Johnny's) que quieras ver
R10: 「NEWS ZERO」: Creo que  ese show esta hecho para personas jóvenes que no conocen los eventos actuales que ocurren. La elección de palabras de Sakurai Sho en las noticias es fácil de entender, así que a menudo veo el show.

⑪ Una película (protagonizada por un talento Johnny's) que quieras ver
R11: 「Cartas desde Iwo Jima」: Esta película esta relacionada con la guerra y me gusta ver películas que tienen un motivo histórico, así que a menudo veo esta. Por lo tanto, debido a que asumo que esta película coincide con mi preferencia, realmente me gusta la película porque la actuación de Ninomiya-kun fue realmente buena.

⑫ Una canción de un talento Johnny's que te gusta cantar
R12: 「Misty」 de Kinki Kids: Me gustan las canciones que son tristes. Por otra parte, ya que me hicieron bailar en la parte de atrás, esta canción me da recuerdos de mis años más jóvenes.




Créditos: riseyuuko @LJ
Traducción al español: Ary (All About KAT-TUN)

martes, 16 de abril de 2013

[Scans] PHOTOBOOKS DE DORAMA DE KAME

Kami no shizuku
Gokusen the movie
Yamato nadeshiko shichihenge
Youkai ningen Bem 

cr:补图1


Fuente: Sberry1582.LJ

sábado, 13 de abril de 2013

Ore Ore 33 misión actualizado el 2013.04.12

En la página oficial de ore ore 33 misión, ha actualizado para las siguientes dos misiones:

Misión 04: Voy a escribir una recomendación de la película "Ore ore" y enviaré a los teatros donde se estrenará.
Con el sentimiento de que "ore ore" sea visto por la mayor cantidad de personas posible, ha escrito recomendación de la película. En el póster de recomendación Kamenashi Kazuya ha escrito todos a mano, el nombre de la sala en la que será proyectado el 25/5 y fue enviado a cada uno de ellos.

Pueden ver uno de ellos aqui

Misión 05: Voy a hacer anuncios publicitarios para la película "Ore ore". 
De la publicidad de Nobel "Sours gumi" en la que actúa Kamenashi Kazuya, conocido con [♪ kame-kame-kame-kame-sours-kame-kame ♪] , se ha creado la versión "Ore ore" con la canción original incluyendo el título de la película [♪kame-kame -Kamenashi-shuenno-oreore♪]. Publicará a partir de 13/4.

Pueden descargar aqui

Fuentes: kt-newsinfo.lj
Traducción al español: Hiro (All about KAT-TUN)

[Scans] Qlap 2013.03


cr:yaomaki1108


Fuente: Sberry1582.LJ

jueves, 11 de abril de 2013

[Scans] KAT-TUN Official Photobooks


cr:补图2

password:ak74223

Fuente: Sberry1582.LJ

[Scans] TV FAN CROSS 2013.04.10


cr:wiz468660

Fuente: Sberry1582.LJ

[Noticias] La película "ore ore" será proyectada en el 15º festival de cine Far East Film de Udine (Italia)

"Ore ore" protagonizada por Kamenashi será proyectada en Italia.
daily.co.jp

El día 10 ha anunciado la proyección de la película "Ore ore" (estreno el 25 de mayo) protagonizada por  Kamenashi Kazuya(27) de KAT-TUN, en el festival de cine Far East Film(19~27) en Udine Italia.
Dicho festival está especializada en Asia oriental y Sureste Asiático, en el 2009 la película "Okuribito" fue ganadora del premio de la audiencia. El pasado año ha sido presentado en estreno mundial de "Thermae Romae".  Kamenashi comentó "Me siento enormemente privilegiado. Espero que sea visto por muchas personas en el extranjero y estaré muy feliz si me permite multiplicar Ore en el mundo entero".

"Ore ore" actuación estelar de Kamenashi Kazuya en festival de Udine Italia!
eiga.com

[Noticia eiga.com] La película "Ore ore"(director Miki Satoshi), una obra protagonizada por Kamenashi Kazuya del grupo KAT-TUN, fue acordado la proyección en el 15º festival Far East Film (19~27 de abril) en Italia. Kamenashi comentó "Me siento enormemente privilegiado. Espero que sea visto por muchas personas en el extranjero y estaré muy feliz si me permite multiplicar Ore en el mundo entero".

El festival Far East Film que está especializada en Asia oriental y sureste Asiático, es conocido por que se anima notablemente con la presencia de película japonesa. Hasta ahora, en el año 2009 "Okuribito" (director Takida Yojiro) que fue galardonada con el premio de la audiencia, además el año pasado fue el estreno mundial de "Thermae Romae".

Para Kamenashi, en una película protagonizada por él es la primera proyección internacional. Para el director Miki también es un festival con afinidad, en el pasado ha sido proyectado tres películas "In the pool" "Insecto que no está en la enciclopedia" y "Tenten" llamado "Miki Satoshi edición especial", con esta obra es la cuarta proyección.  Por eso mismo "Que mi nueva obra sea visto por europeos tan pronto me hace mucha ilusión". dijo muy emocionado.

Sobre los puntos más importantes, el director dijo "Difiere un poco con la película que de pueda divertir de forma normal, pero si encuentran la forma de disfrutar cada uno, como creador, no habrá mayor felicidad". comentó.


Fuentes: daily.co.jp
eiga.com
Traducción al español : Hiro (All about KAT-TUN)

miércoles, 10 de abril de 2013

[TRANS] Qlap 2013.03 Junno


¿Te gustan las flores?
Taguchi: Generalmente me gustan todos los tipos de flores. Entre todas las flores, realmente me gustan las violetas durante la época de lluvias. Desprende un sentimiento fugaz. Aunque no estaba interesado en tales cosas durante mi infancia, mis posibilidades de recibir un ramo después de que terminé de grabar un drama ha ido aumentando y tener eso realmente me hace feliz. Debido a que creo que dar flores es una forma de celebración es un gran hábito, dí una flor de base a las personas como dí una a un conocido que actuó en una obra de teatro-

Si le das flores a una mujer...
Taguchi: Doy un ramo pequeño de flores durante los cumpleaños y días festivos. Debido a que decorar usando uno grande era difícil, tomará tiempo cortar el tallo, ¿cierto? (risas) Si uso un ramo pequeño desde el principio, ella inmediatamente decorad con él en cualquier lado. Creo que mi situación ideal es si cenamos y entramos a la habitación de hotel, hay un ramo colocado en la cama. Cuando es un ramo de flores rosas, parece tener un sentimiento erótico (risas). Ya que a menudo veo películas, es hermoso tener pétalos dispersos, pero ponerlo en orden es extremadamente difícil.

¿Quién entre los miembros de KAT-TUN combina bien con flores?
Taguchi: Inesperadamente, es Nakamaru-kun. Pareceq que increiblemente le queda bien cuando usa una camisa con estampado de flores brillante. Sin embargo, no puedo imaginarlo realmente usando eso (risas). AL contrario, la imagen no le queda a Koki. En cosas como una escena en un drama, parece que le queda más cuando arroja un ramo de flores al piso. ¿Qué hay de mi? Sin embarjo, entré a una florería de viaje en mi camino al gimnasio y ocasionalmente compro un florero para decorar mi habitación. Esta bien si uso tales decoraciones de vez en cuando.

¿La belleza de un hombre?
Taguchi: El sudor es hermoso. Particularmente el sudor de un atleta es hermoso. Durante la Copa Mundial y los Olímpicos  aunque ellos pueden expresar su emoción como los jugadores haciendo una cara cuando se están esforzando para ganar, creo que su apariencia dudada mientras perseveran es hermosa. Ya que realmente me gustan las cosas como la carrera de relevos Hakone, inconscientemente  lo veo todos los días.


Créditos: riseyuuko @LJ
Traducción al español: Ary (All About KAT-TUN)

[TRANS] Qlap 2013.03 Kame



¿Te gustan las flores?
Kame: Me gustan, especialmente las orquídeas mariposa y las rosas. El nombre de mi perro también es Ran ( N/T: Las orquídeas son "ran" en japonés) Siempre decoro mi casa con flores frescas. Debido a que tengo oportunidad de recibir muchas flores como en las obras de teatro, no necesito ir a la floreria. Ya que completamente hice un espacio en donde pongo flores y libros justo en medio de la sala de estar, la habitación no esta solitaria y vacía. Aunque es difícil, si creo que coloco accesorios de varios colores [en mi sala de estar], mi humor puede cambiar si la habitación esta decorada con flores.

Si le das flores a una mujer...
Kame: Debido a que cuando pienso en un método de dar regalos generalmente elijo dar flores. Aunque esto es nada en particular, doy flores como un obsequio. Quiero decir, es un hábito... creo que de alrededor de cuando era un niño. Aunque yo compré un florero de cerca de 200-300 yen, fue divertido comprar eso de camino a casa para mi mamá. No era solo durante el Día de las Madres. Desde tiempos antiguos, esta era mi forma de apoyar a una mujer (risas). Solo recibirlas con placer me hace sentir bien. Lo que me recuerda, cuando estaba en cuarto grado dí una imitación de perla a mi madre el Día de Año Nuevo. Estoy feliz porque ella aún la lleva. Ya que tenía conocimiento de eso, cuando cumplí veinte le regalé una perla de verdad.

¿Quién entre los miembros de KAT-TUN combina bien con flores?
Kame: Entre los miembros no hay alguien que sea adecuado a la imagen. Si tengo que escoger forzosamente a alguien, creo que es Taguchi porque él tiene un carácter principesco en ese tiempo. Pero si tengo que decirlo, él esta eliminado (risas). Al contrario, el sentimiento es incómodo cuando Nakamaru sostiene un ramo [de flores]. Es sorprendente que ellos no encajen bien (risas).

¿La belleza de un hombre?
Kame: Hermoso... alguien como Leonardo DiCaprio de Titanic... Es complicado porque él tiene un sentido diferente de sensualidad. Pero en cuanto a las personas, creo que las personas inteligentes son hermosas. Después de eso, sus apariencia personal es como una persona diligente. Esto es lo mismo con un hombre y una mujer. Si tengo que hablar acerca de mi personalidad, para el trabajo, ya que pienso, estoy interesado en la "belleza" por naturaleza. También durante la época en que estaba en la escuela primaria, fui a un partido de béisbol poniendo mousse en mi cabello. No usé una gorra cuando mi cabello colapsó durante la práctica (risas).



Créditos: riseyuuko @LJ
Traducción al español: Ary (All About KAT-TUN)

[TRANS] TV Guide Feb. 2013 Johnny's General Elections (Ueda Tatsuya)


① Un talento Johnny's que es bueno cantando
R1. Domoto Tsuyoshi (Kinki Kids): Creo que todos son realmente buenos cantando, si tengo que escoger una persona creo que es Domoto Tsuyoshi.

② Un talento Johnny's que es bueno bailando
R2: Higashiyama Noriyuki (Shounentai): Esto también, creo que todos son hábiles al bailar, pero si tengo que escoger una persona creo que es Higashiyama-san.

③ Un talento Johnny's que es bueno actuando
R3: Debido a que no veo muchos dramas, no estoy consciente de quien es hábil actuando. Cuando estoy con alguien en un drama no puedo ver los esfuerzos de esa persona en la actuación. Cuando no conozco la actitud de la persona solo puedo verlo desde la superficie, así que no conozco la habilidad de actuación de esa persona. Así que no soy capaz de juzgar.

④ Un talento Johnny's con el que a menudo pasas el rato
R4: Maruyama Ryuhei (Kanjani 8): Tengo amigos con los que salgo en mi tiempo libre, pero no salgo con otras personas en la compañía demasiado. Sin embargo, ya que actuamos en un drama juntos, salí a beber con Maruyama en un corto tiempo.

⑤ Un talento Johnny's de quien recibes motivación
R5: Todos en la compañía: La forma en que cada uno de los talentos ejerce sus esfuerzos me motiva. No digo que "¡Esta persona es la mejor!" Creo que los miembros de KAT-TUN también son diligentes.

⑥ Un talento Johnny's que es mimado
R6: Ninomiya Kazunari (Arashi): Honestamente no sé porqué, pero escojo a Ninomiya-kun debido a que él da esa impresión cuando esta en la televisión. Tiene algo como una imagen pegajosa (risas). Él es como una persona que toma de la mano a otra persona durante los momentos de unión de hombres (risas).

⑦ Un talento Johnny's que tiene muchos pasatiempos
R7: Domoto Koichi (Kinki Kids): Esto se debe a que en gran medida él tiene la imagen de alguien que tiene diversas capacidades.

⑧ Un talento Johnny's que sabe muchas cosas
R8: Kato Shigeaki (NEWS): Esto es porque él ha publicado una novela. Ya que yo no sé mucho de novelas, creo que no puedo escribir una.

⑨ Un talento Johnny's con el que quieras colaborar
R9: ¡Cualquiera! Si hay una oportunidad y tenemos la misma idea, cualquiera está bien. No puedo pensar en alguien por ahora, pero es interesante si soy capaz de estar con alguien joven.

⑩ Un programa de televisión (con un talento Johnny's) que quieras ver
R10: Todos los programas de variedades de KAT-TUN: Ya que no veo muchos programas de televisión... Lamento tener que decir nuestro programa (risas).

⑪ Una película (protagonizada por un talento Johnny's) que quieras ver
R11: 「GANTZ」: También me gustó el trabajo original. Las dos partes de la película fueron interesantes, pero creo que me gusta más la primera. Esto es porque la primer película fue en gran medida del trabajo original.

⑫ Una canción de un talento Johnny's que te gusta cantar
R12: 「Ao no Jidai」 Kinki Kids




Créditos: riseyuuko @LJ
Traducción al español: Ary (All About KAT-TUN)