domingo, 30 de diciembre de 2012

[Review] Película de Yokai Ningen Bem



El pasado otoño se televisó, "Yokia Ningen Bem" (El monstruo humanoide Bem) que trata sobre tres monstruos- Bem, Bela, y Belo- en su meta de convertirse en humanos. A pesar de su fondo tortuoso, cada uno de ellos tiene una bondad innata, pero su apariencia les hace cautelosos a la hora de ser vistos en público. Dicho drama, considerado como "familia-amistoso", lo progatoniza Kamenashi Kazuya. “Yokai Ningen Bem” heredó el alma del popular anime de los 60 donde el bien vs el mal se desafiaba probablemente como "Dark Night", las escenas fueron envueltas con alegría y lágrimas, lo cual fue más que excelente. En la versión de la película, se abordan problemas más profundos.

Arisa Mizuki interpreta el papel de una madre que ha caído en el lado oscuro después de ser víctima de una compaía farmacéutica, lo cual hace que resulte que se muestre su forma "monstruosa". Llena de odio, dirigió su venganza para matar a la raza humana. La gran pantalla se centra en una batalla entre los humanos y los que no lo son. ¿el porpósito de este tipo de negocio es realmente diabólico? (-Creo que estña hablando sobre la compañía farmacéutica) No se supone que persiguen el prolongar la vida, estética, y vivir confortablemente? La sociedad no ve estas compañías tan malas ya que cumplen los deseos humanos aunque con bajas. No puedo recordar otro desastre humano excepto después de 3.11 y necesita alguna reflexión. Si hay una cosa que aprendí de la escritura de Masafumi es que debemos de detener la maldad antes de que ocurra.

 Hay un enfrentamiento entre ideales y justicia, donde la ciencia se supone que trae la felicidad mientras que la "oscuridad" es maligna. El punto de vista normal del mundo es que los monstruos son malos mientras que los hombres también pueden ser el precursor de las cosas malas. En la película, el alma del drama son sus efectos especiales que seguramente se convertirá en un antítesis en el mundo de la televisión. A pesar de la producción, en comparación con el de la televisión, no se puede comparar con el dinamismo de la película, me gustaría elogiar su valentía [a la producción] por sacar esta película antes de Año Nuevo. Esta película, a pesar de que está en forma de fantasía, presenta la oscuridad de la actualidad de Japón, país de "tierra de juventud y ESPERANZA" 
 
 
Fuente: jnewseng
Traducción al español: Tsukiko - All About KAT-TUN
Créditos: KAT-TUN Spain

2 comentarios:

d@nny dijo...

muchas gracias por la noticia, ojala algun fansub puedan subtitularla, porque la serie es genial!!!
muchas gracias
=)

Tsukiko dijo...

jejj naaada ^^ y si,es buena noticia, me imagino que si que la subtitularemos, pero está por ver :)