domingo, 17 de junio de 2012

Junnosuke Taguchi's Talks ~ Vol.44

Junnosuke Taguchi's Talks
2012.06.10


Sleeping In1 Talk.

Hola

Soy Junnosuke Taguchi
Antes, cuando pregunté cuántas veces había sido actualizada esta serie

Parece ser que esta es la vez número 44
En agosto, habrá sido un año completo
En un abrir y cerrar de ojos, huh
Es todo gracias a la ayuda de todos
A partir de aquí, así, ~  una serie como ésta, me permite sentirme relajado

Bueno, desde este rincón  hoy, también
"Taguchi's Iriguchi"

En primer lugar es
Renacimiento de Las bacterias del ácido láctico
"Mi amigo vio el pelo Junno en el álbum, y dijo:" Es como un caballo! "(risas) ¿Hay un momento en que te han dicho que eres como un animal'

Un 'caballo' Es cierto que pueden verlo
Continuando con el álbum NO MORE PAIИ, un caballo aparece en el jacket photo
Eso parece
Maa, cuando pienso en ello ahora, era un peinado atrevido, no?
Hubo un tiempo en que me dijeron que era como un perro, porque mis características amigables son constantes, incluso ahora.

Continúo
Misato
"A mi mamá le gustan las plantas decorativas, así que quiero darle una como regalo. Por favor, dame la recomendación de Taguchi-kun'

Qué lindo Recibir una planta de alguien es algo lindo
Ya que estás haciendo esto especialmente ¿por qué no regalarle algo lindo y fácil de cuidar?
Lo que recomiendo es,
la planta llamada "Jack & the Beanstalk"2
Se trata de un árbol, donde los granos se aferran a sus raíces, y crece rápidamente como un cuento de hadas
El cuidado es muy simple y está bien, incluso si no le dan tanta agua por lo que incluso para las madres ocupadas, será fácil de cultivar
Si por casualidad lo ves, sin duda, dáselo como regalo, ok


Entonces el último es
Gorioshi Red Winggg*3
'¿Te gusta el hielo raspado Si comparas a los miembros con el hielo raspado, qué sabor tendrían que ser'

Me gusta el hielo raspado〜
Pero cada año las posibilidades de comer disminuye
Quiero comer algo en una casa de playa o algo así, con mi mente en blanco en medio del calor abrasador del día
Muy bien, hagamos eso este verano

Kame→ crema de fresa
Jun→ ujikintoki
Koki→ blue Hawaii
Ue→ melón
Naka→ limón

Diferentes tipos realmente no vienen a mi mente


Bueno, el último rincón de la actualización de hoy,
"Frase de hoy"


Aquí tienen
[imagen de la escritura /dibujos de Junno con las palabras:
seguramente
Se borrará.4
Hallelujah4
Nota:. Hay una foto del sol soplando la lluvia]



Hemos entrado en la temporada de lluvias huh
En caso de cambios inesperados en el clima, asegúrense de llevar un paraguas plegable o algo para no mojarse por la lluvia, ok

Incluso si dices eso, al igual que Koki5, tienes una política de no usar un paraguas en la lluvia, no sería bueno si te resfrías, ¿verdad?


Definitivamente vean el episodio 9 esta semana de "Legal High"
La historia pasa de 9 a 10, abarca dos semanas, así que no te lo pierdas, ok

Y también, la fecha de lanzamiento de nuestro nuevo single "TO THE LIMIT" el 27 de este mes ya casi está aquí, verdad Con las canciones de acoplamiento, así que es un buen set de canciones, así que espérenlo

Entonces, nos vemos la próxima semana




1Junno suele actualizar sus Talks alrededor de las 6pm (hora de Japón), pero esta entrada, fue un poco más tarde en la noche. El título podría tener algo que ver con eso. Al como, dormía en la charla y escribió más tarde que de costumbre.
2 "Jack & the Beanstalk", obviamente apodado después del cuento en inglés. El nombre técnico de la planta es Castanospermum australe. Al parecer, esta planta/árbol eventualmente se hace grandes, sin embargo, así que no sé qué quiere decir con Junno que sea fácil de cuidar, lol. Por otra parte, no sé nada acerca de  jardinería. ; P
3 Eslogan que Junno da para Nakamaru en Talk 20 (no ha sido traducido todavía… >.>;;;).
4 La frase que Junno utiliza es '晴れる や', lo que significa aclarar, soleado, que deja de llover, etc Lo importante aquí es que "晴れる や 'se lee como' hareruya ', que también puede ser igual a' Hallelujah 'en katakana. Jaja, ¿entiendes? orz
5 En la emisión del 06.11.2012 KAT-TUN's Gatsuun, Koki, básicamente, dice que odia los paraguas y no tiene uno. (Por supuesto, la grabación de este episodio ocurrió antes de la actualización de Junno, el 6/10.)



Fuente: krysyuy
Traducción al español: Pupi (All About KAT-TUN)

No hay comentarios: